Se afișează postările cu eticheta comunismul. Afișați toate postările
Se afișează postările cu eticheta comunismul. Afișați toate postările

joi, 30 iunie 2016

Comunismul se aplică din nou

Andrei MANOLESCU



Oameni care vin în Capitală de la ora 3 dimineața și se așază la cozi în fața magazinelor alimentare, în așteptarea unui anunțat camion cu produse alimentare, nu contează ce; magazine cu rafturi goale; întreruperi frecvente ale apei și curentului electric; bani mulți care nu mai folosesc la nimic; străini priviți ca niște extratereștri potențial salvatori; prețuri pe care turiștii străini le percep ca fiind extrem de mici; piață neagră omniprezentă, contrabandă cu tot felul de produse străine; corupție la toate nivelurile; diferențe uluitoare între cursul de schimb valutar oficial (imposibil) și cel real, la negru. Evident, recunoaștem în bună măsură situația.

Presa internațională relatează acum toate astea. Chiar înainte ca asemenea știri să umple paginile ziarelor și ecranele televiziunilor lumii libere, un prieten care a vizitat Venezuela mi-a povestit cum stau lucrurile. Țara are o climă absolut extraordinară și ar putea fi un paradis nu doar pentru turiști, ci și pentru propriii locuitori. De altfel, în anii ’60-’70, era cea mai prosperă țară din America de Sud, grație rezervelor imense de petrol. Astăzi, la hotelurile de cinci stele din împrejurimile Caracas-ului, turiștii străini în căutare de vacanțe ieftine, soare, mare și peisaje mirifice sînt bine tratați, percepuți ca un fel de rezervoare cu bani. Cazarea, restaurantele și barurile sînt extrem de ieftine, chiar și pentru un român. O cameră la cel mai scump hotel poate fi circa 8 euro pe noapte, iar o bere la cel mai luxos local, plătită în bolivari, nu ajunge nici măcar la 50 de bani de-ai noștri. Bineînțeles, pentru localnici prețurile astea sînt mari. Dar, oarecum similar cu ce se întîmpla pe la noi în anii ’80, chiar și la hotelurile de lux, turiștii se confruntă cu un program strict de apă caldă și chiar rece, iar curentul se întrerupe cînd le e lumea mai dragă. 




Magazine alimentare luate cu asalt


Deși e una din cele mai mari producătoare de petrol din lume, cum spuneam, Venezuela nu mai are energie. Spre deosebire de ce se întîmpla la noi însă, criminalitatea depășește orice închipuire (Caracas-ul e pe primul loc între capitalele lumii la acest capitol), iar după lăsarea întunericului, adică după ora 18, nici un străin nu mai îndrăznește să părăsească hotelul. De asemenea, turiștii sînt instruiți să nu poarte nimic scump și nimic cu însemnele vreunei firme cunoscute, să nu umble cu bani la ei. Să schimbe valută în siguranță e aproape imposibil.

Tot spre deosebire de ce se întîmpla la noi în anii ’80, în Venezuela socialistă de astăzi, odată cu înrăutățirea crizei, cauzată de scăderea prețului petrolului pe piața mondială, au apărut unele accente de un absurd specific sud-american. Potrivit Bloomberg, guvernul e obligat de rata inflației tot mai mari (FMI estimează că anul acesta va depăși 700%) să scoată pe piață tot mai mulți bani, dar are mari probleme în a onora plata comenzilor de tipărire a acestora în străinătate. Nu mai reușește, adică, nici să achite tipărirea bancnotelor. 

Primarul unui sector din Caracas a declarat că oamenii prind pe stradă porumbei, cîini și pisici pentru a i mînca. Alții se hrănesc cu iarbă sau caută hrană prin gunoaie. A circulat și o știre despre cîțiva soldați care, de foame, au furat niște capre. Cu alte cuvinte, nici armata pe care se bazează președintele Maduro nu mai are ce mînca. Situația te duce cu gîndul la romanele lui Llosa.

Venezuela a fost, de bine, de rău, o țară capitalistă pînă în 1999, an în care la putere a venit marxistul populist Hugo Chávez, care a reușit să-și impună ideologia. A naționalizat industria petrolieră, în care a angajat, apoi, zeci de mii de incompetenți, a atras votanții cu vechea iluzie a subvenționării de către stat a serviciilor și produselor de primă necesitate, a anihilat opoziția și a început să dea vina pe Statele Unite pentru tot ce mergea prost. 

A făcut, adică, tot ceea ce face orice comunist care se respectă. După moartea sa, în 2013, Nicolás Maduro a continuat pe aceeași linie, dar cu și mai puțină abilitate. The Economist compara recent calea pe a intrat Venezuela de la venirea lui Chávez cu aceea pe care se află Zimbabwe încă din 1987, de la venirea la putere a socialistului Robert Mugabe. 



Nicolás Maduro



Asemănările sînt multe, mergînd chiar pînă la identitatea ratei inflației din anul cel mai rău prin care a trecut Zimbabwe (2006) cu aceea din anul actual, de cumpănă, al Venezuelei. Dincolo de asemănările cu Zimbabwe însă, mi se pare uimitor cum, indiferent de continent și de moment, odată instalat, comunismul aduce cu sine aproape exact aceleași probleme. Fie că e vorba de revoluția bolșevică din 1917, de ocuparea Europei de Est în anii imediat următori celui de-al Doilea Război Mondial, de cucerirea puterii de către Mao în China și declararea Republicii Populare Democrate Coreea la sfîrșitul anilor ’40, de Cuba devenită comunistă un deceniu mai tîrziu, de Cambodgia ajunsă pe mîinile khmerilor roșii în anii ’70, de Vietnamul de Nord și apoi de cel de Sud devenit comunist în 1976, de instaurarea puterii lui Mugabe în 1987 sau de instalarea lui Hugo Chávez în 1999, acest tip de regim a dus în cele din urmă, fără excepție, la sărăcie, foamete și teroare. 

Venezuelenii au pus în practică această formulă la zece ani după ce noi ne-am dezis de ea, iar acum trec prin ce am trecut și noi. Mergînd acolo astăzi, putem descoperi exact ce simțeau turiștii occidentali care veneau la noi pe vremea lui Ceaușescu. Rezultatele comunismului instaurat în anii 2000 seamănă izbitor cu ale celui instalat în anii ’40-’50. Și, în condițiile astea, mai există indivizi gata să susțină că sistemul a fost aplicat greșit, că idealurile lui au fost întinate de cei care l-au aplicat, că ar trebui să-i mai dăm o șansă…





















luni, 2 mai 2016

Prof. Andrei Zubov despre cele cinci principii ale de-comunizării


Pincu Sfartz




Andrei Zubov (n. 1952) este un cunoscut istoric, politolog şi specialist al religiilor din Rusia. A fost profesor la Institutul de Stat pentru Relaţiile Internaţionale din Moskova MGIMO până în 2014, când a fost concediat pentru că a criticat intervenţia militară a Rusiei în Crimeea, comparând-o cu anexarea Austriei şi a Sudeţilor de către Hitler.



Andrei Zubov


Textul de mai jos este traducerea unei părţi din interviul pe care prof. Zubov l-a acordat postului independent „Eho Moskvî” pe 9 martie 2016 redactorilor Aleksei Narâşkin şi Aleksei Solomin.

1. Declararea drept ilegală a loviturii de stat comuniste din 1917 şi a dispersării Adunării Constituante în 1918
2. Restituirea proprietăţilor confiscate
3. Lustraţia pentru membrii organizaţiilor criminale
4. Restabilirea memoriei istorice
5. Recunoaşterea dreptului la cetăţenia Federaţiei Ruse tuturor emigranţilor ruşi şi sovietici

[…]
A. Zubov:
Avem nevoie nu de o destalinizare, ci de decomunizare, pentru că Stalin era un discipol credincios şi un tovarăş al lui Lenin. În fiecare an din perioada de sub conducerea activă a lui Lenin, adică în cei cinci ani între 1917 şi 1922, au pierit anual din cauza bolşevicilor mai mulţi oameni decât în fiecare an din perioada de conducere a lui Stalin. Trebuie să ţinem minte acest fapt. De aceea este necesară o decomunizare sistemică. Şi acest lucru a fost făcut în Germania – am în vedere denazificarea. Iar o decomunizare sistemică s-a făcut în întreagă Europa Centrală – de la RDG până în Estonia. Numai la noi nu a avut loc.

Pincu Sfartz:
Să presupunem că eu sunt deputat şi vreau să fac o lege a decomunizării. Vin la dv., la un istoric, şi va spun: dictaţi-mi care sunt parametrii acestei legi, ce vom scrie în acel document?



Declararea drept ilegală a loviturii de stat comuniste din 1917 şi a dispersării Adunării Constituante în 1918


A. Zubov:
Este extrem de simplu, totul a fost deja descris cu foarte mult timp în urmă. În esenţă sunt cinci principii.

Primul principiu este recunoaşterea ca fiind ilegale lovitura de stat comunistă şi preluarea puterii în 1917, plus dispersarea Adunării Constituante. Automat, din acest act decurge restaurarea continuităţii legale între Federaţia Rusă şi statul precomunist.


Pincu Sfartz:
Statul precomunist, dar nu cu Monarhia?


A. Zubov:
Cu statul precomunist. Poporul va decide singur dacă să fie monarhie sau republică, ceea ce este mai puţin important. Este important ca legile comuniste să-şi piardă valabilitatea.


Pincu Sfartz:
Staţi puţin, „poporul va hotărî” – asta înseamnă că trebuie să se convoace o Adunare Constituantă?


A. Zubov:
De la sine înţeles.


Pincu Sfartz:
Adică să preluăm obiectivul proclamat la vremea respectivă de către alb-gardişti?


A. Zubov:
„Obiectivul proclamat”? Bolşevicii au ieşit definitiv în afara limitelor legii, dispersând, pe 5 ianuarie 1918, Adunarea Constituantă.


Pincu Sfartz:
Deci acest principiu este clar.




Restituirea proprietăţilor confiscate


A. Zubov:
Da. Al doilea este restaurarea dreptului la proprietate. Desigur, urmaşii celor pe care comuniştii i-au lipsit de proprietăţile lor, iar ei sunt astăzi 93% din populaţia Rusiei, aveau dreptul de proprietate, ţăranii cu pământurile lor, trebuie să recapete drepturile de proprietate, sau o compensare sub o formă oarecare – financiară, hârtii de valoare sau chiar în natură.


Pincu Sfartz:
Şi de unde să luăm actele doveditoare?


A. Zubov:
Toate actele există.


Pincu Sfartz:
Şi toate aceste obiecte trebuie să fie mai întâi confiscate?


A. Zubov:
Acest aspect trebuie decis. Dv. aţi cerut să numesc rapid principiile, dar acum îmi puneţi întrebări de detaliu, deci nu va mai ieşi „repede”.


Pincu Sfartz:
Hai să continuăm muncă de întocmire a proiectului de lege.


A. Zubov:
Fapt este că experienţa Estoniei, a Cehiei, Poloniei, a fostei RDG ne arată cum se poate face acest lucru. Să nu uităm că şi peste Estonia, peste Letonia au trecut toate războaiele şi revoluţiile ruseşti: şi Războiul Civil, şi al Doilea Război Mondial, şi Primul Război Mondial, şi totuşi au fost găsite toate documentele, şi au făcut tot ce trebuie. Aşa că, de fapt, nu este nimic de teribil şi catastrofal: documentele există, în esenţă.

Şi al treilea… al treilea principiu este, neîndoielnic, lustraţia. Reamintesc că „lustraţie” înseamnă curăţire, primenire în latină..




Lustraţia pentru membrii organizaţiilor criminale



Pincu Sfartz:
A cui?


A. Zubov:
Curăţarea sistemului politic al Rusiei de oamenii care au participat activ la constituirea şi menţinerea regimului criminal comunist.


Pincu Sfartz:
Adică cel puţin acei care au avut carnet de membru de partid.


A. Zubov:
Desigur că nu. Nici măcar la denazificare nu s-a procedat astfel. Nu, este vorba de conducerea Partidului Comunist, de colaboratorii acestuia scoşi din producţie, de colaboratorii comitetelor raionale, regionale, ai aparatului central, cât şi de secretarii salarizaţi ai marilor organizaţii de partid din uzine, fabrici, ş.a.m.d. Şi, bineînţeles, de – practic – întregul aparat al poliţiei secrete, adică ceea ce noi numim KGB. Pentru că acolo, cu excepţia unui număr mic de sectoare de genul pazei de graniţa care de fapt nu s-au făcut vinovaţi de ceva specific, este vorba de structuri care aveau ca sarcina să apere regimul comunist.


Pincu Sfartz:
Dacă înţeleg bine, în lista de lustraţie va fi inclus şi actualul Preşedinte Putin?


A. Zubov:
Desigur. Şi mulţi alţii.


Pincu Sfartz:
Ce departe aţi ţintit!


A. Zubov:
Dar cum altfel?


Pincu Sfartz:
Nu, e în regulă, eu va susţin.


A. Zubov:
Trebuie să înţelegeţi că acum practic 80% din conducerea ţării noastre [este vorba de Rusia, nu de România!/n.tr.] sunt ofiţerii, generalii din KGB sau GRU (GRU este serviciul de informaţii externe al Statului Major al Armatei, similar SIE-ului românesc/n.tr.], ca o consecinţă directă a faptului că la noi nu s-a făcut vreo lustraţie. În Cehia, de exemplu, unde s-a făcut lustraţia, o asemenea situaţie este de neconceput, sau în RDG, unde membrii STASI sunt nevoiţi să ocupe doar posturi de poştaş, căci nu sunt acceptaţi în alte servicii de stat.


Pincu Sfartz:
Dar foştii „directori roşii” [directori de mari întreprinderi care au rămas pe post şi după 1990/n.tr.]?


A. Zubov:
Ce este un director? Directorul, ca un cadru administrativ, nu se ocupă de implantarea regimului, el se ocupă de realizarea lui. Eu pornesc de la modelele de lustraţie adoptate în toată Europa – de la Serbia şi până la Estonia.

Pincu Sfartz:
Dv. nu admiteţi deloc posibilitatea ca un om să se poată reeduca sau să treacă în tabăra cealaltă, sau că s-a căit?


A. Zubov:
Prin ce se deosebeşte lustraţia de o urmărire penală? Urmărirea penală cercetează o infracţiune făptuită împotriva legii a unei anumite persoane. Colaboratorii KGB-ului nu comiteau – de regulă – infracţiuni împotriva legilor sovietice. Dar ei comiteau infracţiuni care sunt contra umanităţii, pentru că ei susţineau un regim inuman. Mai mult, ei mergeau acolo în mod voluntar, spre deosebire de armată, unde se mergea prin recrutare forţată. Ei se angajau din propria voinţă, şi din propria voinţă erau de acord cu această funcţie. După cum ştim, şi preşedintele nostru, Putin, a intrat în KGB de bunăvoie la chemarea inimii, şi chiar a repetat de multe ori că nu regretă acest fapt. Eu regret foarte mult că el nu regretă acest lucru. De aceea al treilea articol este lustraţia, şi acest articol este absolut esenţial. Dacă se făcea la noi lustraţia, acum la putere s-ar fi aflat cu totul alţi oameni, oameni care nu ar fi fost nemijlocit legaţi de cele mai rele forme de tiranie comunistă. La fel cu vârfurile partidului nazist, ale Gestapo-ului, SS-ului, care au fost imediat supuse legii denazificării din Germania în 1945.




Al patrulea principiu…


Pincu Sfartz:
Staţi puţin, să mai zăbovim la al treilea principiu. Dar măsurile de pedeapsa ? Este simplu, le aplicăm o eticheta infamantă, şi aceşti oameni nu vor putea ocupa funcţii în stat.


A. Zubov:
Există variaţiuni pe această tema. Cea mai blândă lege este cea din Polonia. Ea prevede că ei pot lucra unde doresc, pot fi aleşi unde vor, dar trebuie doar să-şi declare trecutul. Desigur şi la noi se declară, poate că nu toţi, dar mulţi declară, dar populaţia este total indiferentă. În schimb în Cehia legea este mult mai severă: indiferent dacă declari sau nu, nicăieri nu ai dreptul să fii ales. Nu ai dreptul să fii judecător, nu ai dreptul să lucrezi la tribunal. Fiindcă veni vorba, aceste restricţii se extind şi asupra judecătorilor din procesele politice, va amintiţi de Articol 58, cel stalinist [Articolul 58 din Codul penal al URSS viza „activitate antistatală şi contrarevoluţionară”, în baza căruia au fost condamnaţi mulţi nevinovaţi/n.tr.].


Pincu Sfartz:
Şi, că veni vorba, cine îi va judecă? Aceiaşi judecători?


A. Zubov:
Ce înseamnă „să judece”? Au găsit destul de mulţi oameni care au lucrat în justiţie, dar nu s-au ocupat de procese politice. Nu este o problema simplă cine va conduce, cine va judeca, dar, surprinzător, s-au găsit oamenii, surprinzător se găsesc suficienţi oameni de treabă. Când Saakaşvili a decis să cureţe Ministerul de Interne din Gruzia de şperţari, el i-a demis pe toţi. I se spunea: „cine va mai dirija circulaţia?”, dar s-au găsit destui oameni care au intraţi în Serviciul de circulaţie şi care nu luau şpagă.


Pincu Sfartz:
Dar arestările, condamnările, confiscarea averilor în cadrul lustraţiei?


A. Zubov:
Nu.


Pincu Sfartz:
Cum asta?


A. Zubov:
Arestările şi confiscarea averii reprezintă nemijlocit o urmărire penală. Lustraţia presupune curăţirea, eliminarea din sistem a anumitor categorii de oameni care sunt periculoşi ca urmare a participării lor voluntare în anumite organizaţii nedemne. Este posibil că ei să se fi purtat relativ inofensiv.


Pincu Sfartz:
Va puteţi imagina că după o procedură de lustraţie, actualii conducători şi prietenii lor vor primi interdicţie să mai ocupe anumite funcţii. Ei nu vor mai fi la putere, dar vor rămâne cu palatele, hangarele cu blănuri, şi atunci poporul va fierbe. Noi facem lustraţia pentru ca să satisfacem poporul, nu?


A. Zubov:
Nu, noi facem asta pentru ca viitorul Rusiei să fie mai demn. Pentru că aceşti oameni care au colaborat cu această putere criminală şi care au nenorocit milioane de oameni din Rusia, nu pot face nimic, nu sunt capabili să scoată Rusia spre un viitor mai bun, şi acum noi constatăm acest lucru, constatăm că suntem în impas.


Pincu Sfartz:
Pentru că ei posedă acel vechi „background” sovietic?


A. Zubov:
Desigur. Şi acest vechi background sovietic se regăseşte în mulţi dintre noi, a acelor care nu se vor regăsi pe listele de lustraţie. Într-o anumită măsură îl am şi eu; constat şi mă surprind mereu de acest lucru. Dar la ei acesta există în măsură mai mare, pentru că ei au intrat benevol pe cele mai sinistre posturi. Tatăl meu conducea întreagă construcţie navală a URSS-ului, avea gradul de amiral. Iar el îmi spunea în permanentă, în anii 60: ”niciodată să nu ai de-a face cu KGB-ul, să nu accepţi niciun fel de colaborare cu ei”. Îmi spunea: „în partid – dacă vrei intră, dacă nu vrei, nu intra, dar în KGB – niciodată”. Aşa percepea acel om acea organizaţie. Dar Putin a intrat bucuros, încă de când era aproape elev.


Pincu Sfartz:
Dar dacă eşti ameninţat, sau dacă nu ai altfel posibilitatea de a ocupa un anume loc de muncă. Sau, de exemplu cum e acum cazul cu Lech Walesa – câte discuţii pe tema colaborării lui cu serviciile speciale, şi chiar el nu neagă acest episod care s-a întâmplat cândva şi care – cică – nu a avut niciun efect asupra activităţii lui.


A. Zubov:
În primul rând legile poloneze sunt cele mai liberale în raport cu lustraţia. În al doilea rând, aceşti oameni se pot ocupa – chiar în Cehia, cu legile ei severe de lustraţie – de afaceri, de orice activitate privată. Însă ei nu pot să fie reprezentanţi ai poporului nici în Parlament, nici în autoconducerea locală, ei nu au dreptul să aibă de-a face cu sistemul juridic şi al puterii executive. Adică nu au dreptul la funcţii în stat. În rest – poftiţi. Şi fiindcă veni vorba, mulţi dintre ei au reuşit de minune în domeniul afacerilor, folosindu-şi relaţiile din poliţia secretă, pe care, se ştie, le au peste tot.



Restabilirea memoriei istorice


A. Zubov:
Dar să ne întoarcem la principii. Al patrulea, cel mai simplu, şi ceea ce se face acum în Ucraina, dar din păcate în Ucraina se face…


Pincu Sfartz:
Simbolurile ?


A. Zubov:
Simbolurile, desigur. Este ceea ce se numeşte „memoria istorică”


Pincu Sfartz:
Eu şi cu Solomin va înregistrăm, ascultători.


A. Zubov:
Desigur, domnilor. Dar eu sper că voi amândoi să ajungeţi deputaţi. De unul singur va fi greu.


Pincu Sfartz:
În următoarea legislatură.


A. Zubov
Împreună o scoateţi mai bine la capăt.


Pincu Sfartz:
Aţi precizat de fapt cauza pentru care în Ucraina ideea lustraţiei a fost complet discreditată.


A. Zubov:
Absolut. Ştiţi, ceea ce este interesant e că acolo această lege asupra lustraţiei a fost făcută nu împotriva slujbaşilor sovietici şi a „bonz”-ilor de partid, ci în primul rând contra oamenilor din jurul lui Ianukovici. Aceasta este o greşeală, pentru că oamenii din jurul lui Ianukovici pot fi judecaţi pur şi simplu la tribunal, deoarece aceştia au încălcat legea, luau mită şi deci sunt pasibili de justiţia obişnuită.


Pincu Sfartz:
Să se adune probele şi să fie trimişi în judecată.


A. Zubov:
Da. În niciun caz altfel. Lustraţiile se pot efectua şi când sfera juridică, justiţia, este la pământ şi este coruptă de un regim criminal – ca în Germania nazistă sau ca în Rusia Sovietică. Dar în Ucraina, în linii mari, aşa ceva nu s-a întâmplat, iar legile erau normale. Este altceva faptul că acestea erau total încălcate. Dar atunci este nevoie de tribunal. În general vorbind, acolo au avut loc răfuieli cu cei din anturajul lui Ianukovici. Şi este interesantă – din ceea ce ştiu, dat nu am cercetat în amănunt – provenienţa noilor actori ai puterii. După câte ştiu, Iaţeniuk a fost secretar raional al komsomolului din regiunea Cernăuţi, din Bucovina de Nord [trebuie să fie vorba mai degrabă de Alexandr Turcinov, preşedinte a.i. al Ucrainei şi preşedinte al Parlamentului, care între 1987-1990 a fost prim secretar al komsomolului din regiunea Dnepropetrovsk/n.tr.].


Pincu Sfartz:
S-a murdărit ?


A. Zubov:
S-a murdărit, nu s-a murdărit, oricum era salarizat pentru munca de komsomol. Iar munca plătită de komsomol trebuie asimilată cu munca plătită de partid, căci este practic acelaşi lucru. Şi s-a pătat tocmai prin acest fapt, deşi poate să nu fi făcut nimic rău.


Pincu Sfartz:
Ştiţi cum se spune acum: „eram tânăr, aveam nevoie de bani…”.


A. Zubov:
Îmi face plăcere să aud din gură Dvs. tânără acest argument. Este interesant că legea lustraţiei din Ucraina a ridicat ştacheta deasupra secretarului de partid raional al Komsomolului, şi a definit că doar secretarii de Komsomol de rang republican intrau sub incidenţa legii lustraţiei. Nu cei raionali, nici cei regionali nu intră. Doar pentru că Iaţeniuk să nu fie lustrat! Este desigur ceva neserios. Omul care a adoptat această lege a lustraţiei era chiar acelaşi Iaţeniuk [primul ministru al Ucrainei/n.tr.], este cel care ar fi trebuit să fie primul care să plece din post. Să spună: „da, chiar dacă poate că nu sunt vinovat, dar o să dau un exemplu”.


Pincu Sfartz:
Izbăvirea prin simbol?


A. Zubov:
Dacă tot am amintit despre Ucraina, o să spun ceva despre al doilea principiu. Am explicat de mai multe ori ucrainenilor că este obligatoriu să se ridice problema restituţiei şi a dreptului la proprietate – aşa cum a fost în Cehia şi Polonia. Cu atât mai mult cu cât în Ucraina Apuseană întreaga proprietate privată a fost de fapt confiscată abia în 1946, adică oamenii ţin minte acest fapt, acest lucru este binecunoscut. Ţăranii care şi-au cultivat aceste terenuri private sunt în viaţă, copii lor sunt în deplină putere – daţi-le înapoi pământul.


Pincu Sfartz:
Dar din nou, celălalt aspect al acestei chemări – „Luaţi pământurile de la cei care le posedă acum”.


A. Zubov:
Sau restituirea pământului, sau o compensaţie. Dar nu este admisă legitimarea unei confiscări ilegale. Pentru om proprietatea este lucrul cel mai important – după viaţă.

Proprietatea este la un om, dacă doriţi, corpul sau exterior, de aceea devine o succesiune şi se transmite mai departe. Gândiţi-vă: dacă vi se ia apartamentul sau maşina, o să va faceţi verde de supărare.


Pincu Sfartz:
Solomin nu are maşină.


A. Zubov:
Dar ceva are totuşi, costumul, pulovărul. Şi o să i se ia chiar acum, în ascensor.


Pincu Sfartz:
Da, nu m-aş bucura, desigur.


A. Zubov:
Şi întrucât oamenii simpli nu capătă nimic de la nouă putere, iar oligarhia veche a rămas practic la putere, în Ucraina oamenii pierd încrederea în putere. Eu le-am explicat asta, dar ei nu se pot hotărî.

Să ne întoarcem la principiul al 4-lea, care este desigur memoria istorică. Adică acei care au comis aceste crime, toţi aceşti Stalini, Lenini, Molotovi, Kalinini – se poate enumăra mulţi în continuare – toţi aceşti oameni trebuie neapărat să fie transformaţi din eroi în anti-eroi. Statuile lor trebuiesc înlăturate.


Pincu Sfartz:
Şi străzile să fie rebotezate ?


A. Zubov:
Desigur.


Pincu Sfartz:
De genul staţiei de metrou „Voikovskaia” [după numele lui Piotr Voikov, unul din organizatorii asasinării ţarului Nikolai al II-lea; aluzie la o discuţie care durează din anii 1990/n.tr.]?


A. Zubov:
Păi cum altfel? Desigur că trebuie. Cum altfel?


Pincu Sfartz:
Şi monumentele chiar le înlăturăm ?


A. Zubov:
Le înlăturăm.


Pincu Sfartz:
Le putem duce la muzeu.


A. Zubov:
Cele frumoase – la muzeu; în majoritate sunt kitsch-uri din ipsos.


Pincu Sfartz:
Şi plăcile memoriale de pe case?


A. Zubov:
Cred că unele mai importante pot să rămână, dar restul de tipul: „Aici Lenin a strănutat de două ori în timpul discursului în faţă truditorilor câmpului”, trebuiesc înlăturate fără mustrări de conştiinţă. Şi invers, cei care s-au împotrivit colectivizării, cei care s-au luptat cu puterea sovietică, oamenii din „Mişcarea Albă”, cei care au luptat în anii 60 – aceştia sunt eroii. Pentru că au luptat pentru libertatea poporului lor, împotriva regimului autoritar.


Pincu Sfartz:
Nu se va întâmpla că vom înlocui o putere autoritară cu alte acţiuni autoritare?


A. Zubov:
Nu.


Pincu Sfartz:
O să inundăm totul cu monumente ale albgardiştilor…


A. Zubov:
Nu cred că o să inundăm. Dar ce înseamnă „albgardişti”? Dacă un om, fiind albgardist, a comis infracţiuni grave, ca de exemplu atamanul Semeonov, nu trebuie să i se facă statuii. Dar dacă era un om nobil, care şi-a dat viaţă pentru Rusia, cum era generalul Denikin, desigur că este demn de un monument. Şi există o mulţime de oameni dinainte de revoluţie a căror memorie este uitată. Activiştii obştilor, politicieni din diversele partide liberale. Cum ar fi kneazul Goliţân, primar al Moscovei, care a preluat Moscova cu latrine sub formă de gropi de golit, şi a predat-o, la sfârşitul mandatului sau, cu canalizare şi reţea de apă potabilă; ştim multe despre asemenea oameni? Nu ştim nimic. Tocmai despre asemenea oameni trebuie păstrată memoria.



Recunoaşterea dreptului la cetăţenia Federaţiei Ruse tuturor emigranţilor ruşi şi sovietici


A. Zubov:
Şi în sfârşit al cincilea principiu.


Pincu Sfartz:
Să încerc să ghicesc? Să fie interzisă pomenirea numelui tuturor.


A. Zubov:
Nu trebuie interzis nimic. Dar să pomeneşti în context pozitiv cum că Stalin era băiat bun şi că a fost de fapt…


Pincu Sfartz:
Că a fost un „manager eficient” [aprecierea aparţine lui Putin/n.tr.].


A. Zubov:
Da. Pentru aşa ceva trebuie dat trei ani de închisoare, ca în Germania pentru o asemenea menţionare a lui Hitler.


Pincu Sfartz:
Şi cum rămâne cu libertatea cuvântului?


A. Zubov:
Libertatea cuvântului – poftim. Puteţi vorbi despre cum s-au petrecut lucrurile, bazându-va pe documentele pe care le aveţi la dispoziţie, să faceţi prelegeri ştiinţifice că de fapt Stalin a semnat listele de condamnare prin împuşcare nu pentru 100 de mii de oameni, ci doar pentru 78 de mii…


Pincu Sfartz:
Adică nu poţi nega însuşi faptul represaliilor staliniste?


A. Zubov:
Desigur. Cât timp există mărturii ca Butovo [poligonul Butovo de lângă Moskova, loc de execuţii a zeci de mii de oameni/n.tr.], Kaştak [deal şi cartier din Tomsk, unde au fost executaţi şi aruncaţi în râpe peste 40 de mii de oameni nevinovaţi/n.tr.].


Pincu Sfartz:
Dacă tot veni vorba, legea de negare a Holocaustului nu există în toate ţările…


A. Zubov:
Desigur. Şi eu consider că sub forma sa absolută nu este corectă faţă de istorici. S-a luat cifra de 6 milioane, poate că sunt 5, poate 7 – nu ştim, sunt necesare cercetări ştiinţifice serioase. Dar faptul că evreii au fost lichidaţi în masă este ferm stabilit. De aceea a nega în principiu acest fapt este o infracţiune.


Pincu Sfartz:
Adică principiul al 5-lea este interdicţia negării?


A. Zubov:
Aceasta nu e principiul al 5-lea, este al 4-lea.

Principiul 5 este foarte important, de obicei nu este amintit: este recunoaşterea dreptului tuturor oamenilor care au părăsit Rusia după 1917 din motive politice, şi al urmaşilor lor, să capete automat cetăţenia Federaţiei Ruse.


Pincu Sfartz:
Sunt mulţi aceştia?


A. Zubov:
Desigur.


Pincu Sfartz:
Care sunt cifrele?


A. Zubov:
După revoluţia din 1917 au emigrat un milion. Apoi încă 200,000 rămaşi în afara URSS după război. Apoi emigraţia evreiască, emigraţia nemţilor din anii 1970. Desigur aceştia au acum o mulţime de rude, şi asta înseamnă milioane de oameni. Dar important este că printre aceşti oameni sunt oameni foarte destoinici. Luaţi cele trei republici baltice: în fiecare din ele, măcar un singur dintre preşedinţi a fost un emigrant care s-a repatriat. Aceştia aduc cu sine un stil de gândire diferit, european, american, apusean. La Universitatea din Letonia rectorul este un mare savant fizician din Germania. Acesta a schimbat structura universităţii şi a dispărut în totalitate mita. Cum a făcut asta este o altă mare discuţie, dar a făcut-o. Deci acest principiu are o mare importantă pe linie morală.


Pincu Sfartz:
Şi dacă reuşeşti să-i captezi şi pe linie de impozite, ar fi probabil o fericire.


A. Zubov:
Dacă le restituim proprietăţile, îi vom face rezidenţi impozabili. Adică acest proiect merge departe…
[…]



















marți, 22 martie 2016

Lideri ai Partidului Comunist din România în arhiva Cominternului: Al. Daneliuk-Ştefanski

Cristina Diac



Ca mai toţi „revoluţionarii de profesie”, Al. Daneliuk-Ştefanski, cel de-al patrulea secretar general al Partidului Comunist din România (P.C.d.R.), a avut un destin ce depăşeşte limitele banalului. Viaţa sa aventuroasă şi scurtă s-a intersectat, la un moment dat, cu România, însă cu o parte minusculă şi nesemnificativă, fără niciun fel de influenţă în societate – comuniştii. Propulsat secretar general de Comintern în primăvara lui 1931, după ce partidul român se epuizase în mai multe şiruri de certuri intestine, calificate oficial-ideologic „lupte fracţioniste”, a fost scos din funcţie tot de Comintern, după trei ani. Polonez prin naştere, bolşevic prin alegere, a condus din străinătate cel mai mic partid comunist din Europa vremii. Cunoştinţele lui despre „cadrele” din subordine, mai ales cele care activau în ţară, erau doar aproximative. Practic, a lucrat la Moscova, Berlin şi Praga cu o mână de emigranţi originari din România. 



Cristina Diac


În istoria comunismului românesc, Al. Daneliuk-Ştefanski este cel mai puţin cunoscut dintre toţi secretarii generali ai partidului comunist interbelic. Aparţine el, în vreun fel, istoriei propriu-zise a României? Răspunsul cel mai logic ar fi că nu. Face parte, însă, din trecutul minusculei grupări comuniste româneşti, aşa cum va fi fost ea. 

Spre deosebire de Elek Köblös, Vitali Holostenco, Boris Ştefanov şi Ştefan Foriş, Daneliuk nu avusese nicio legătură cu România până la postarea lui în fruntea P.C.d.R.: spre deosebire de ceilalţi, nu se născuse în vreuna din provinciile unite cu Vechiul Regat în 1918 şi nu fusese niciodată cetăţean român. După Congresul al XX-lea al P.C.U.S., care a condamnat perioada stalinistă, când partidele comuniste europene au început să se intereseze de soarta emigranţilor politici din ţările lor dispăruţi în Uniunea Sovietică, a fost revendicat mai degrabă de Varşovia. Administrativ vorbind, P.M.R./P.C.R. nu avea niciun drept să solicite date despre soarta polonezului Daneliuk-Ştefanski. În plus, aparţinea perioadei când partidul român fusese o anexă nesemnificativă a Cominternului, epocă prea puţin glorioasă pentru a fi oportun să o mai aminteşti[1]. 

Al. Daneliuk-Ştefanski este un personaj emblematic pentru acea perioadă din istoria comunismului românesc, când partidul juca exclusiv după regulile Moscovei. Acest adevăr ce nu poate fi contestat nu-i răpeşte dreptul de a cunoaşte cât mai bine, atât epoca în sine, cât şi liderii care au populat-o. Daneliuk-Ştefanski este o prezenţă discretă în istoriografia română[2]. Sintetizând, despre cel de-al patrulea secretar general al P.C.d.R. se cunosc relativ puţine: că era polonez, că a fost instalat în funcţia de secretar general al P.C.d.R. după o perioadă de interimate, la Congresul al V-lea, din decembrie 1931, care a pus capăt oficial „luptelor fracţioniste”; în opinia Vandei Nicolski, care l-a cunoscut şi a lucrat nemijlocit cu Daneliuk-Ştefanski, numirea sa a îmbunătăţit relaţiile P.C.d.R. cu Cominternul[3]; că vorbea foarte prost româneşte[4] şi că nu a rezidat în România pe timpul mandatului, ci la Berlin (unde s-a aflat sediul Biroului Politic până în 1933), Praga şi Moscova; că mandatul s-a suprapus crizei economice şi grevelor din 1932-1933[5]; că a fost ajutat şi sprijinit de Elena Filipovici, una dintre puţine comuniste de origine etnică română aflată în emigraţie şi soţia nelegitimă a secretarului general P.C.d.R.; că promovarea unui nou lider, în persoana lui Boris Ştefanov, s-a datorat schimbării de optică a sovieticilor, produsă după venirea lui Hitler la putere[6]; în fine, că a fost printre primele victime ale Marii Terori. Opinii favorabile au exprimat comunişti din România aflaţi în emigraţie, precum Iulia Ungher, medic şi amică a Elenei Filipovici, care a spus că Ştefanski „era un om capabil şi sever, care citea foarte mult”[7].

O autobiografie din aprilie 1935 aflată în arhiva Cominternului, fondul dedicat partidului român, şi redactată la puţin timp după ce fusese scos din funcţia de secretar general al P.C.d.R., aduce unele lămuriri necesare pentru biografia lui Daneliuk-Ştefanski. Din punct de vedere al cantităţii informaţiilor, naraţiunea se prezintă ca o piramidă cu vârful în jos: autorul dă multe detalii despre începuturile activităţii sale politice plasate în Rusia anilor 1917-1919, mai puţine despre perioada poloneză, şi mai puţine despre mandatul său de secretar-general al P.C.d.R. Este, cel mai probabil, o autobiografie „liber-consimţită”, unde a scris ce i s-a părut lui demn de reţinut din întreaga-i carieră. Vremea pentru proverka (verificarea membrilor Partidului Bolşevic al cărui membru Daneliuk-Ştefanski era, cel mai probabil, la acel moment[8]) nu venise încă, dar era aproape: în a doua jumătate a anului 1935, cadrele partidului au fost controlate, ca preambul al Marii Terori[9]. 
Daneliuk-Ştefanski s-a născut în 1897, la Varşovia, oraş aflat în partea din fostul Regat al Poloniei controlată de Prusia. În 1912, la 15 ani, se considera socialist şi ateu, mărci identitare aflate în contradicţie cu convingerile familiei. Astfel că adolescentul a plecat de acasă şi s-a angajat, mai întâi la Varşovia, apoi în partea rusească a vechii Polonii, în oraşul Slonim din actualul Belarus, apoi la Nijni Novgorod, în regiunea Volgăi. 

Primul război mondial l-a găsit muncitor într-o uzină din Nijni Novgorod. În timp ce co-naţionalii săi luptau în armatele prusacă, austro-ungară, respectiv ruso-ţaristă, Daneliuk-Ştefanski nu a fost înrolat. L-au scăpat de război statutul juridic incert, vremurile complicate şi lipsa de eficienţă a administraţiei ţariste. La Nijni, a continuat activitatea politică socialistă, de această dată organizat. A fost arestat pentru propagandă antirăzboinică şi eliberat după câteva luni. Peregrinează, în căutare de lucru, prin mai multe localităţi. În vara lui 1916 ajunge la Ciuguev – gubernia Harkov, unde se alătură unui grup de polonezi, membri ai Partidului Democraţia Socială a Regatului Poloniei şi Lituaniei (S.D.K.P.i.L.)[10]. 

Perioada 1915-1919, cât s-a aflat pe teritoriul Imperiului Ţarist şi a trăit acolo două „revoluţii” şi o parte a războiului civil, este cel mai bine reprezentată în autobiografie. Avea intenţia, cel mai probabil, să sublinieze angajamentul timpuriu de partea bolşevicilor. În vremea Marii Terori care stătea să înceapă atunci când Daneliuk-Ştefanski îşi deapănă povestea vieţii, statutul de vechi bolşevic nu mai reprezenta o carte de vizită. Dimpotrivă, l-a făcut şi pe el ţintă unui Stalin decis să încheie socotelile cu „vechea gardă”. 

Biografia lui Daneliuk-Ştefanski este şi o oglindă a „mersului revoluţiei” din 1917 într-un orăşel din imensul Imperiu al ţarilor. Naratorul nu era înzestrat cu talentul literar capabil să reconstituie întâmplările „marii istorii” ca fundal al propriului destin. Nu arată nici prea multă preocupare pentru claritate. Din aglomerarea de amănunte bune pentru o biografie politică – stil de redactare specific acestui tip de texte – răzbate totuşi zgomotul schimbării ce cuprinsese „Imperiul cu picioare de lut”. 

După Revoluţia din februarie 1917 şi până în aprilie 1918, Daneliuk-Ştefanski intră în sovietul uzinei unde lucra şi se implică adânc în politică alături de bolşevici. Deţine unele funcţii în organizaţia de partid din Ciuguev, participă la conferinţe, face propaganda bolşevicilor printre lucrătorii polonezi cu alte convingeri. 
După lovitura de stat bolşevică din octombrie 1917, alături de alţi patru tovarăşi, devine membru al Comitetului Revoluţionar Militar din localitate, cu funcţia de secretar. Participă la crearea Gărzilor Roşii, la dezarmarea militarilor din Şcoala de Cadeţi (prezenţa militară la Ciuguev era o tradiţie, începută în secolul al XVII-lea, în vremea ţarului Mihail I Romanov); de asemenea, la dezarmarea cazacilor ce încercau să se alăture trupelor conduse de generalul Alexei M. Kaledin. Contribuie, în continuare, la instaurarea „noii ordini”, în calitate de adjunct al preşedintelui sovietului local, comisar pentru Finanţe, membru al conducerii uzinei unde lucrase. 
Urmare a blocajului întâmpinat de negocierile de pace dintre bolşevici şi Puterile Centrale iniţiate după lovitura de stat bolşevică din octombrie 1917, la 17 februarie 1918 a luat sfârşit şi armistiţiul dintre cele două părţi. În scurt timp („războiului de 11 zile” sau Operaţiunea Faustschlag), armatele Puterilor Centrale au ocupat ţările baltice, Belarusul şi cea mai mare parte a Ucrainei. În nord, au ajuns la mai puţin de 100 de mile de Petrograd, forţând guvernul bolşevic să se retragă la Moscova. 

Împreună cu „roşii” din Ciuguev, în primăvara lui 1918 Daneliuk-Ştefanski s-a retras în Rusia. Situaţia fluidă l-a purtat prin mai multe oraşe, de la Voronej la Saratov, apoi la Samara şi Ivaşenkovo. Participă la luptele cu „albii”. După pierderea Samarei de bolşevici, a rămas să activeze ilegal la Samara. Arestat în vara lui 1918, a fost închis până în octombrie, când „roşii” reuşesc să recucerească oraşul de pe Volga. În graba lor de a evacua Samara, adversarii îi îmbarcă pe Daneliuk-Ştefanski şi pe alţi tovarăşi de-ai săi într-un „tren al morţii”, după cum l-a calificat el, cu destinaţia Siberia. A reuşit să evadeze înainte de ajungerea la destinaţie şi să se refugieze la Novonikolaevsk, unde staţiona statul major al Diviziei a 5-a Albe Poloneze. A regăsit acolo vechi tovarăşi, care i-au confecţionat o altă identitate şi i-au distribuit noi „sarcini”. A lucrat câteva luni la un ziar al „albilor”. Sub acoperirea de publicist, a făcut propagandă printre polonezii care luptau de partea „contra-revoluţiei”. Cu succes, a ţinut să precizeze în autobiografia din 1935: „Rezultatul activităţii organizaţiei noastre a fost refuzul Regimentului 4 Infanterie polonez alb de a acţiona pe front împotriva bolşevicilor”. Acţiunile sale au atras atenţia şi, pe cale de consecinţă, ar fi atras şi foarte probabile represalii. Ajutat de un compatriot cu influenţă pe lângă comandanţii Diviziei poloneze, a obţinut un nou set de acte false şi şansa de a se repatria în Polonia. Plecat din Siberia în mai 1919, după un drum istovitor a ajuns la Varşovia în iulie 1919. Se încheia astfel o etapă din cariera „revoluţionară”, o alta stătea să înceapă. 


Note


[1] La fel explică precaritatea informaţiilor despre Al. Daneliuk-Ştefanski şi Radu-Florian Bruja, în studiul Un polonez în Partidul Comunist din România: Alexandr Danieluk Ştefanscki, publicat în Polonia şi România – de la vecinătate istorică la parteneriatul european. Materialele simpozionului, Suceava, 2009, p. 237-246. 

[2] În surse edite apare, fără a i se acorda un spaţiu prea mare, în autobiografiile scrise de Marcel Pauker la Comintern în 1937, editate în volumul O anchetă stalinistă. Lichidarea lui Marcel Pauker, Documente traduse şi adnotate de G. Brătescu, Postfaţă de Florin Constantiniu, Univers Enciclopedic, Bucureşti, 1995, p. 104-105, 193; dintre autorii care au tratat istoria comunismului, îl menţionează Vladimir Tismăneanu, în Fantoma lui Gheorghiu-Dej, Prefaţă de Mircea Mihăieş, Traduceri de: Mircea Mihăieş, Alina Ghimpu, Ioana Ploieşteanu, Diana Roţcu, Laura Sion, Editura Univers, Bucureşti, 1995, p. 33-35; aceleaşi date despre Daneliuk-Ştefanski şi în idem, Stalinism pentru eternitate. O istorie politică a comunismului românesc, Traducere de Cristina Petrescu şi Dragoş Petrescu, Postfaţă de Mircea Mihăieş, Polirom, 2005, p. 94-95, 318; Radu Florian Bruja, într-un studiu mai recent ce discută interferenţele româno-poloneze, în Radu Florian Bruja, loc. cit., p. 237-246. 

[3] Vladimir Tismăneanu, Fantoma lui Gheorghiu-Dej, p. 63, nota 41; idem, Stalinism …., p. 318, nota 64. 

[4] Ibidem. 

[5] În a doua jumătate a anilor ’50, istoriografia a accentuat rolul lui Gheorghiu-Dej în organizarea şi conducerea grevelor de la Griviţa, tratând cu parcimonie contribuţia liderilor oficiali ai P.C.d.R. din acea vreme, care trăiau în străinătate, dar erau îndrituiţi să stabilească „linia“ politică pe care Secretariatul din ţară trebuia să o aplice. 

[6] Stelian Tănase, Clienţii lu’ Tanti Varvara. Istorii clandestine, Humanitas, Bucureşti, 2005, p. 241. 

[7] ANIC, Fond Dosare personale ale luptătorilor antifascişti, dosar nr. 54, f. 251. 

[8] Din document nu reiese cărui partid îi aparţinea Daneliuk-Ştefanski, din punct de vedere administrativ, în momentul redactării autobiografiei publicate mai jos. Cu certitudine a fost membru al Partidului Comunist Polonez până în 1930, când a ajuns în U.R.S.S. Unii emigranţi politici erau încadraţi în Partidul Comunist (bolşevic) al Uniunii Sovietice, alţii continuau să activeze în partidele din ţările de origine. Cercetări viitoare în arhivele sovietice vor lămuri dacă măcar în perioada mandatului de lider al P.C.d.R. Daneliuk-Ştefanski a fost membru al partidului pe care era presupus a-l conduce. Faptul că documentul se regăseşte în fondul de arhivă al partidului român ar sugera că a fost. 

[9] Date şi statistici despre verificarea din 1935, la J. Arch Getty şi Oleg V. Naumov, Stalin and the Self-Destruction of the Bolsheviks, 1932-1939, Translations by Benjamin Sher, Yale University Press, New Haven and London, 1999, p. 197-200. 

[10] Partidul Democraţia Socială a Regatului Poloniei şi Lituaniei, creat în 1900 prin unificarea Partidului „Democraţie Socială pentru Regatul Poloniei (SKDP)”, înfiinţat de Julian Marchlewski şi Roza Luxemburg, cu Partidul „Democraţia Socială a Lituaniei”. Norman Davies, Istoria Poloniei. Terenul de joacă al lui Dumnezeu, vol. II: Din 1795 până în prezent, Traducere de Carmen Barti, Polirom, 2014, p. 432.




















sâmbătă, 6 iulie 2013

FERMA ANIMALELOR (10)


GEORGE ORWELL




Capitolul X
Trecură anii. Anotimpurile soseau şi se duceau, iar vieţile scurte ale animalelor se stingeau. Veni o vreme cînd nu mai exista nimeni care să-şi amin­tească de zilele vechi dinaintea Revoluţiei, în afară de Clover, corbul Moise şi unii dintre porci.

Muriel murise, Bluebell, Jessie şi Pincher muri­seră. Şi Jones murise ― murise într-un azil de alco­olici din altă parte a ţării. Snowball fusese dat uitării; nu-l mai ţineau minte decît cei cîţiva care îl cunoscu­seră. Clover era acum o, iapă bătrînă şi greoaie, cu încheieturile ţepene şi cu o tendinţă de a face urdori la ochi. Avea doi ani peste vîrsta de pensionare, dar, în realitate, nici un animal nu se pensionase vreodată cu adevărat. Discuţiile de a rezerva un colţ din pă­şune pentru animalele prea bătrîne fuseseră lăsate baltă de mult timp. Napoleon era acum un mascul matur de o sută cincizeci de kilograme. Squealer era atît de gras, încît abia dacă mai putea vedea. Numai bătrînul Benjamin arăta aproape la fel ca întotdea­una, cu excepţia faptului că era mai cărunt în jurul botului şi, de la moartea lui Boxer, mai morocănos şi mai taciturn ca niciodată.

Existau acum mai multe fiinţe la fermă, deşi creş­terea nu fusese atît de mare cum se prevăzuse în anii anteriori. Multe animale se născuseră, pentru care Revoluţia era doar o tradiţie confuză, transmisă pe cale orală, iar altele fuseseră cumpărate, care nu au­ziseră niciodată despre aşa ceva înainte de a sosi acolo. Ferma avea acum trei cai, pe lîngă Clover. Erau nişte animale frumoase, pe picioarele lor, lucră­tori harnici şi buni tovarăşi, dar foarte proşti. Nici unul dintre ei nu se dovedi capabil să înveţe alfabetul dincolo de litera B. Acceptau orice li se spunea des­pre Revoluţie şi despre principiile Animalismului, în special de la Clover, pentru care aveau aproape un respect filial; dar era îndoielnic dacă înţelegeau ceva.

Ferma era mai prosperă şi mai bine organizată: fusese chiar mărită cu două terenuri cumpărate de la domnul Pilkington. Moara de vînt fusese, în sfîrşit, terminată cu succes, iar ferma poseda acum o maşină de treierat şi o macara pentru fîn numai ale ei şi se construiseră diferite alte clădiri. Whymper îşi cumpă­rase un docar. Moara de vînt, însă, nu fusese folo­sită, pînă la urmă, la generarea curentului electric, ci la măcinarea porumbului, aducînd un frumos profit bănesc. Animalele munceau acum din greu pentru a construi încă o moară de vînt; cînd aceasta avea să fie terminată, se spunea, urma să fie instalate dina­murile. Dar despre luxul la care Snowball le învăţase odată pe animale să gîndească, staulele electrificate şi apa caldă şi rece, săptămîna de lucru de trei zile, des­pre acestea nu se mai vorbea. Napoleon denunţase asemenea idei ca fiind contrare Spiritului Animalis­mului. Cea mai reală fericire, zicea el, consta în a munci din greu şi a trăi din puţin.

Nu era limpede cum anume, dar parcă ferma se îmbogăţise fără ca animalele însele să devină mai bo­gate ― evident, exceptaţi fiind porcii şi cîinii. Probabil că asta se întîmpla pentru că existau atît de mulţi porci şi atît de mulţi cîini. Important nu era atît fap­tul că aceştia nu munceau, după felul de a fi pe ca­re-l aveau, fiindcă, aşa cum explica Squealer neobo­sit, ei desfăşurau o muncă nesfîrşită de supraveghere şi organizare a fermei. O mare parte a acestei munci era de un soi pe care celelalte animale erau prea ignorante pentru a-l înţelege. De exemplu, Squealer le spunea că porcii trebuiau să depună eforturi uriaşe, zilnic, la lucruri misterioase numite "dosare", "ra­poarte", "note", "memorandumuri". Acestea erau foi de hîrtie care trebuiau acoperite cu un scris mă­runt şi, îndată ce erau umplute în acest fel, se ardeau în sobă. Aceste lucruri erau de cea mai mare impor­tanţă pentru prosperitatea fermei, zicea Squealer. To­tuşi, nici porcii, nici cîinii nu produceau deloc hrană prin propria lor muncă şi erau foarte mulţi, iar pofta de mîncare le era mereu foarte bună.

În ceea ce le privea pe celelalte animale, viaţa lor, atîta cît ştiau ele, era aşa cum fusese întotdeauna. În general, le era foame, dormeau pe paie, se adăpau din iaz, munceau pe cîmpuri; iarna le chinuia frigul, iar vara muştele. Uneori, acelea mai bătrîne dintre ele îşi scormoneau memoria confuză pentru a desco­peri dacă, în primele zile ale Revoluţiei, pe vremea cînd alungarea lui Jones mai era încă un fapt recent, lucrurile fuseseră mai rele sau mai bune decît acum. Nu-şi puteau reaminti. Nu aveau nici un termen de referinţă prin care să-şi compare vieţile actuale; şi nici nu se puteau informa de nicăieri, în afară de lis­tele de cifre ale lui Squealer, care demonstrau inva­riabil că totul mergea din bine în mai bine. Anima­lele ajunseră la concluzia că problema era fără solu­ţie; în orice caz, aveau prea puţin timp pentru specu­laţii asupra unor asemenea lucruri. Numai bătrînul Benjamin afirma că-şi amintea fiecare amănunt al lungii lui vieţi şi că ştia că lucrurile nici nu fuseseră niciodată şi nici nu aveau să fie vreodată cu mult mai bune ori cu mult mai rele ― foamea, greutăţile şi dezamăgirea fiind, zicea el, legile de neclintit ale vieţii.

Şi totuşi, animalele nu renunţau la speranţă. Mai mult de atît, nu-şi pierduseră nici o clipă simţul onoarei şi al privilegiului de a fi fost membre ale Fer­mei Animalelor. Încă mai era singura fermă din toată ţara ― din toată Anglia! ― în care animalele erau şi proprietare şi producătoare. Nici unul dintre ele, nici cele mai tinere, nici nou-veniţi aduşi din ferme de la zece sau douăzeci de mile depărtare, nu încetau să se minuneze de acest lucru. Şi, cînd auzeau puşca detunînd şi vedeau steagul verde fluturînd la catarg, ini­mile lor băteau cu o mîndrie de neclintit şi discuţia se îndrepta întotdeauna către zilele eroice, alungarea lui Jones, scrierea celor Şapte Precepte, marile bătălii în care îi învinseseră pe invadatorii-oameni. Nici unul dintre vechile visuri nu fusese părăsit. Republica Ani­malelor, despre care prezisese Seniorul, cînd cîmpiile verzi ale Angliei nu aveau să mai fie călcate de picior de om, mai era încă, pentru ele, o profesiune de cre­dinţă, într-o zi avea să vină: poate nu prea curînd, poate nu chiar în cursul vieţii animalelor care trăiau acum, dar, totuşi, avea să vină. Poate chiar şi melo­dia Animalelor din Anglia mai era murmurată, în se­cret, pe ici pe colo; în orice caz, era un fapt cert că fiecare animal de la fermă o cunoştea, deşi nimeni nu ar fi îndrăznit s-o cînte cu voce tare. Poate că era adevărat că duceau o viaţă grea şi că nu toate spe­ranţele lor se împliniseră; dar erau conştiente că nu erau ca alte animale. Dacă stăteau flămînde, cel pu­ţin nu-i mai hrăneau pe oamenii tiranici; dacă mun­ceau din greu, cel puţin munceau pentru ele însele. Nimeni dintre ele, nu mergea pe două picioare. Nici o fiinţă nu spunea vreunei alte fiinţe "stăpîn". Toate animalele erau egale.

Într-o zi, la începutul verii, Squealer ordonă oilor să-l urmeze şi le duse pe o parcelă de pămînt viran, la celălalt capăt al fermei, care se lăţise din cauza puietului de mesteacăn. Oile îşi petrecură acolo toată ziua, păscînd frunze sub supravegherea lui Squealer. Seara, el se întoarse în casă, dar, cum vremea era caldă, le spuse oilor să rămînă unde se găseau. Pînă la urmă, rămaseră acolo o săptămînă întreagă, timp în care celelalte animale nu le mai văzură. Squealer stătea cu ele cea mai mare parte a zilei. Spunea că le învăţa să cînte un nou cîntec pentru care era nevoie să nu fie deranjaţi.

Imediat după ce se întoarseră oile, într-o seară plăcută, după ce animalele îşi terminaseră lucrul şi se îndreptau înapoi spre clădiri, se auzi un nechezat în­grozit de cal din direcţia curţii. Speriate, animalele se repeziră la galop şi dădură năvală în curte. Acolo vă­zură ceea ce văzuse Clover.

Un porc mergea pe picioarele din spate.

Da, era Squealer. Puţin stîngaci, ca şi cum nu ar fi fost foarte obişnuit să susţină greutatea lui conside­rabilă în poziţia aceea, dar cu un echilibru perfect, el se plimba de-a latul curţii. O clipă mai tîrziu, pe uşa casei ieşi un lung şir de porci, toţi mergînd pe picioa­rele dinapoi. Unii o făceau mai bine decît alţii, unul sau doi erau chiar cam instabili şi arătau ca şi cum ar fi dorit să se sprijine într-un baston, dar fiecare din ei îşi făcea cu succes turul prin curte. Iar la urmă se auzi un lătrat îngrozitor de cîini şi un cîntat ascu­ţit al cocoşului negru şi din casă ieşi însuşi Napoleon, drept, cu măreţie, aruncînd priviri semeţe dintr-o parte în alta, urmat de cîinii care fremătau în jurul lui.

În copită ducea un bici. Fu o tăcere de mormînt. Uimite, îngrozite, înghesuindu-se unele în altele, ani­malele priviră şirul lung de porci care mărşăluiau în­cet în lungul curţii. Parcă se întorsese lumea cu fun­dul în sus. Apoi urmă un moment cînd primul şoc trecuse, şi cînd, în ciuda oricărui fapt ― cu toată groaza lor de cîini şi cu tot obiceiul dezvoltat în ani lungi, de a nu se plînge niciodată, de a nu critica, orice s-ar fi întîmplat ―, ar fi putut scoate o vorbă de protest. Dar exact în momentul acela, ca la un semnal, toate oile izbucniră într-o behăială asurzi­toare:
― Patru picioare bine, două picioare mai bine! Patru picioare bine; două picioare mai bine!
Continuară timp de cinci minute, fără oprire. Pînă să se calmeze oile, orice şansă de protest tre­cuse, pentru că porcii intraseră înapoi în casă.

Benjamin simţi un nas atingîndu-i umărul şi se uită în jur. Era Clover. Ochii ei bătrîni arătau mai tulburi ca niciodată. Fără să spună o vorbă, ea îl trase uşor de coamă şi-l duse la capătul hambarului cel mare, acolo unde erau scrise cele Şapte Precepte. Timp de un minut sau două, stătură amîndoi privind fix la peretele dat cu catran şi la literele lui albe.
― Văzul mă înşală, zise ea în cele din urmă. Chiar cînd eram tînără nu puteam citi ce scrie aici. Dar mi se pare că peretele ăsta arăta altfel. Mai sînt cele Şapte Precepte aşa cum erau, Benjamin?
De data aceasta, Benjamin consimţi să-şi calce re­gula şi-i citi cu voce tare ce scria pe perete:
― TOATE ANIMALELE SÎNT EGALE DAR UNELE ANIMALE SÎNT MAI EGALE DECÎT ALTELE
În afară de acest unic Precept nu mai scria nimic altceva.

După asta, nu li se mai păru ciudat cînd, a doua zi, porcii care supravegheau munca la fermă purtau, cu toţii bice în copite. Nu li se păru ciudat nici cînd se află că porcii îşi cumpăraseră un aparat de radio, că discutau pentru instalarea unui telefon şi că îşi scoseseră abonamente la "John Bull", "Tit-Bits" şi "Daily Mirror". Nu li se păru ciudat cînd îl văzură pe Napoleon plimbîndu-se prin grădina casei cu o pipă în gură ― nu, nici chiar cînd porcii luară hai­nele domnului Jones din dulap şi se îmbrăcară cu ele. Napoleon însuşi apăru cu o haină neagră, cu pantaloni de prins şobolani şi jambiere din piele, în timp ce scroafa lui preferată apăru în rochia de mă­tase lucioasă pe care doamna Jones o purta, de obi­cei, duminica.

O săptămînă mai tîrziu, după-amiaza, un număr de docare sosiră la fermă. O delegaţie de fermieri învecinaţi fusese invitată să facă o vizită. Fură conduşi prin toată ferma şi îşi exprimară marea admiraţie pentru tot ceea ce vedeau, în special pentru moara de vînt. Animalele munceau la plivitul cîmpului cu napi. Munceau cu hărnicie, abia dacă îşi ridicau feţele din pămînt, fără a şti de cine să se teamă mai mult, de porci sau de vizitatorii-oameni.

În seara aceea, se auziră din casă rîsete zgomo­toase şi cîntece. Şi, deodată, la auzul vocilor între­tăiate, animalele deveniră curioase. Ce se putea pe­trece acolo, acum că, pentru prima oară, animalele şi oamenii se întîlneau pe picior de egalitate? Toate fi­ind de acord, începură să se strecoare cît puteau de încet prin grădină. La poartă se opriră, pe jumătate speriate să meargă mai departe, dar Clover intră prima. Urcară pe vîrfurile picioarelor spre casă şi acelea dintre ele destul de înalte priviră înăuntru pe fereastra sufrageriei. Acolo, în jurul mesei celei lungi, stăteau şase oameni şi şase dintre porcii cei mai im­portanţi, Napoleon însuşi ocupînd locul de onoare în capul mesei. Porcii păreau să stea foarte firesc pe scaune. Grupul se delectase cu un joc de cărţi, dar se întrerupsese pentru o clipă, evident ca să bea un pa­har. Un ulcior mare circula şi cănile erau umplute din nou cu bere. Nimeni nu observă feţele uimite ale animalelor care se holbau înăuntru pe fereastră. Domnul Pilkington de la Foxwood se ridicase cu cana în mînă. Într-o clipă, zise el, avea să roage pe cei de faţă să bea. Dar înainte de asta, avea cîteva cuvinte pe care trebuia neapărat să le spună.

Era o mare sursă de satisfacţie pentru el, zise domnul Pilkington, ca şi, era convins, pentru toţi cei prezenţi, să ştie că o lungă perioadă de neîncredere şi neînţelegeri ajunsese acum-la sfîrşit. Fusese o vreme ― şi nici el, nici nimeni altcineva de faţă nu împărtă­şise astfel de sentimente ― dar fusese o vreme cînd respectabilii proprietari ai Fermei Animalelor fuse­seră priviţi, n-ar fi putut spune cu ostilitate, dar, poate, cu o anumită reţinere, de către vecinii lor oa­meni. Avuseseră loc incidente nefericite, ideile greşite fuseseră monedă curentă. Existase sentimentul că o fermă în care porcii erau proprietari şi producători era un lucru anormal, de natură să aibă un efect ne­fast asupra împrejurimilor. Prea mulţi fermieri afir­maseră, fără o cunoaştere suficientă, că, într-adevăr, într-o asemenea fermă trebuia să domnească un spirit de desfrîu şi de lipsă de disciplină. Aceştia fuseseră iritaţi de efectele asupra propriilor lor animale sau chiar asupra angajaţilor lor oameni. Dar acum toate acestea se ştergeau. Astăzi, el şi prietenii lui vizitaseră Ferma Animalelor şi cercetaseră fiecare palmă a ei cu ochii lor şi ce descoperiseră? Nu numai cele mai moderne metode, dar şi o disciplină şi un spirit de ordine care ar fi trebuit să constituie un exemplu pentru fermierii de pretutindeni. El socotea că avea dreptate spunînd că animalele de categorie joasă de la Ferma Animalelor munceau mai mult şi primeau mai puţină hrană decît toate animalele din provincia respectivă. Într-adevăr, el şi prietenii lui vizitatori vă­zuseră în ziua aceea multe lucruri pe care intenţionau să le introducă imediat şi la fermele lor.

Urma să-şi sfîrşească observaţiile, zise el, sublini­ind încă o dată sentimentele de prietenie care existau şi trebuiau să existe între Ferma Animalelor şi vecinii acesteia. Între porci şi oameni nu erau şi nici nu tre­buiau să fie vreodată nici un fel de confruntări de in­terese. Luptele lor şi greutăţile lor erau aceleaşi. Oare problema muncii nu era aceeaşi peste tot? Aici se vădi că domnul Pilkington era pe punctul de a face o remarcă spirituală pregătită cu grijă, dar timp de cî­teva clipe, el fu mult prea amuzat pentru a o mai pu­tea spune. După multe ezitări, în timpul cărora nenu­măratele lui bărbii se înroşiseră, el reuşi să încheie:

― Dacă voi aveţi de luptat cu animalele voastre de jos, noi avem de luptat cu clasele noastre de jos!
Acest bon mot stîrni gălăgie la masă, iar domnul Pilkington felicită o dată în plus porcii pentru raţiile mici, zilele de muncă lungi şi pentru lipsa generală de îmbuibare pe care o observase la Ferma Animalelor.

În încheiere, zise el, voia să-i roage pe cei de faţă să se ridice în picioare şi să se asigure că aveau paha­rele pline.
― Domnilor, încheie domnul Pilkington, domni­lor, vă fac un toast: pentru prosperitatea Fermei Ani­malelor!

Urmară felicitări entuziaste şi bătăi din picioare. Napoleon era atît de satisfăcut încît îşi părăsi locul şi înconjură masa pentru a ciocni cu domnul Pilkington înainte de a-şi goli cana. După ce urările se potoliră, Napoleon, care rămăsese în picioare, mărturisi că şi el avea cîteva cuvinte de spus.

Ca toate discursurile lui Napoleon, şi acesta fu scurt şi la obiect. Şi el, zise Napoleon, era fericit că perioada de neînţelegeri se sfîrşea. Multă vreme cir­culaseră zvonuri ― răspîndite de vreun duşman rău­voitor, aşa avea el motive să creadă ― că exista ceva subversiv şi chiar revoluţionar în concepţia lui şi a colegilor lui. Lor li se atribuise încercarea de a aţîţa la revoltă animalele de la fermele învecinate. Nimic nu putea fi mai departe de adevăr! Unica lor dorinţă, acum şi în trecut, era aceea de a trăi în pace şi în re­laţii normale de afaceri cu vecinii lor. El adăugă şi că ferma pe care avea cinstea să o conducă era o între­prindere cooperativă, titlurile de proprietate, care se aflau în posesia lui, aparţinînd tuturor porcilor.

Napoleon mai zise că nu credea să mai subziste vreuna dintre vechile suspiciuni, dar anumite schim­bări fuseseră făcute recent în organizarea fermei, care trebuiau să aibă efect în promovarea încrederii pe mai departe. Pînă atunci, animalele de la fermă avu­seseră un obicei destul de prostesc, de a se adresa unele altora cu "tovarăşe". Acest lucru trebuia supri­mat. Mai existase un obicei ciudat, de origine necu­noscută, de a trece în fiecare duminică dimineaţa prin faţa craniului unui porc, care era fixat de un stîlp în grădină. Şi acest lucru urma să fie suprimat şi craniul fusese deja îngropat. Vizitatorii poate obser­vaseră steagul verde care flutura la catarg. Dacă da, poate văzuseră şi că fuseseră îndepărtate copita şi cornul vopsite în alb, însemnate pe acesta înainte. De atunci încolo, urma să fie un steag verde curat.

Avea doar o singură obiecţie de adus, zise el, dis­cursului excelent şi prietenos al domnului Pilkington. Domnul Pilkington se referise mereu la Ferma Ani­malelor. Desigur, el nu putea şti ― pentru că el, Na­poleon, anunţa acum pentru întîia oară acest lucru ― că numele Ferma Animalelor fusese desfiinţat. De atunci, ferma avea să fie cunoscută sub numele de Ferma "Conacul", care, credea el, era numele ei co­rect şi originar.

― Domnilor, încheie Napoleon, eu vă voi face acelaşi toast ca şi domnul Pilkington, dar sub altă formă. Umpleţi-vă paharele pînă la buză. Domnilor, iată toastul meu: pentru prosperitatea Fermei "Cona­cul"!

Urmară aceleaşi urări inimoase ca şi mai devreme şi cănile fură golite pînă la drojdii. Dar în timp ce se holbau la scena aceasta, animalelor de afară li se păru că se petrecea un lucru straniu. Ce se modifi­case oare pe chipurile porcilor? Ochii tulburi ai lui Clover se mutau de la o faţă la alta. Unii dintre ei aveau cinci bărbii, unii aveau patru, unii aveau trei. Dar ce era acel lucru care părea să se topească şi să se schimbe?

Apoi, cînd se sfîrşiră aplauzele, grupul luă cărţile şi continuă jocul întrerupt, iar animalele se strecurară tăcute de acolo.

Dar nu se îndepărtaseră nici douăzeci de metri cînd se opriră brusc. O izbucnire de voci venea din­spre casă. Toate se repeziră înapoi şi se uitară pe fe­reastră. Da, avea loc o ceartă violentă. Se auzeau strigăte, lovituri în masă, priviri ascuţite şi bănui­toare, dezminţiri furioase. Sursa tulburărilor părea să fie faptul că Napoleon şi domnul Pilkington jucaseră fiecare cîte un as de pică în acelaşi timp.

Douăsprezece voci urlau furioase şi toate erau la fel. Ce se petrecuse cu feţele porcilor nu mai era de-acum o dilemă. Fiinţele de afară priviră de la porc la om şi de la om la porc şi din nou de la porc la om: deja era imposibil să mai spui care era care.

(sfarsit)






sâmbătă, 29 iunie 2013

FERMA ANIMALELOR (9)


GEORGE ORWELL




Capitolul IX

Copita crăpată a lui Boxer se vindecă foarte în­cet. Reconstruirea morii de vînt începuse în ziua în care se sfîrşiseră serbările victoriei. Boxer refuză să-şi ia chiar şi o singură zi liberă şi făcu o problemă de onoare din a nu lăsa să se vadă ce dureri resimţea. Seara îi mărturisea lui Clover, în particular, că-l du­rea copita foarte tare. Clover i-o trată cu cataplasme de ierburi pe care le pregătea rumegîndu-le şi, împre­ună cu Benjamin, îl sfătuia pe Boxer să muncească mai puţin.
― Plămînii unui cal nu rezistă la infinit, îi spu­nea ea.
Dar Boxer nu voia să asculte. Spunea că nu-i mai rămăsese decît o singură ambiţie reală, şi anume să vadă moara pe drumul cel bun înainte ca el să atingă vîrsta ieşirii la pensie.

La început, cînd fuseseră formulate pentru prima oară legile Fermei Animalelor, vîrsta pensionării fu­sese fixată pentru porci şi cai la doisprezece ani, pen­tru vaci la paisprezece ani, pentru cîini la nouă, pen­tru oi la şapte, iar pentru găini şi gîşte la cinci. Fuse­seră hotărîte pensii de bătrîneţe generoase. Pînă atunci, nici un animal nu ieşise, de fapt, la pensie, dar, în ultima vreme, problema se discutase tot mai mult. Acum, că terenul cel mic din spatele livezii fu­sese rezervat orzului, se vorbea că un colţ al păşunii celei mari urma să fie împrejmuit şi transformat in păşune pentru animalele bătrîne. Se spunea că, pentru un cal, pensia urma să fie de cinci livre de po­rumb pe zi, iar pe timpul iernii de cincisprezece livre de fîn, plus un morcov sau, poate, un măr cu ocazia sărbătorilor publice. A douăsprezecea aniversare a lui Boxer urma să fie la sfîrşitul anului următor, între timp, viaţa era grea. Iarna fu la fel de frigu­roasă ca şi cea precedentă, iar hrana încă şi mai pu­ţină. O dată în plus, fură reduse toate raţiile, cu ex­cepţia celor ale porcilor şi cîinilor. Squealer argu­mentă că o egalitate prea rigidă a raţiilor ar fi fost contrară principiilor Animalismului. În orice caz, el nu avu nici o dificultate în a le demonstra celorlalte animale că, în realitate, nu le lipseau alimentele, indi­ferent de aparenţe. Pentru o vreme, desigur, se dove­dise necesară o reaşezare a raţiilor ― Squealer vor­bea întotdeauna despre acest lucru spunînd "reaşe­zare", niciodată "reducere" ― dar, în comparaţie cu zilele lui Jones, îmbunătăţirea era uriaşă. Citind ci­frele cu o voce ascuţită, rapidă, el le demonstră în amănunt că aveau mai mult ovăz, mai mult fîn, mai mulţi napi decît avuseseră pe vremea lui Jones, că munceau mai puţine ore, că apa de băut era mai bună calitativ, că trăiau mai mult timp, că un număr mai mare dintre puii lor supravieţuiau mortalităţii in­fantile şi că aveau mai multe paie în staule şi sufe­reau mai puţin din cauza puricilor. Animalele cre­deau fiecare cuvînt. Adevărul era că Jones şi tot ceea ce reprezenta el li se şterseseră, aproape din minte. Ştiau că viaţa, în acele zile, era grea şi cu lipsuri, că le era adeseori foame şi frig şi că, de obicei, dacă nu dormeau, munceau. Dar fără îndoială că fusese mai rău pe vremuri. Le plăcea să creadă în acest fel. Pe lîngă asta, pe vremea aceea fuseseră în stare de sclavi, iar acum erau în libertate şi aici rezida în­treaga diferenţă, după cum nu uita să le reamintească Squealer.

Existau acum mai multe guri de hrănit. Toamna, cele patru scroafe fătaseră aproape deodată, dînd naştere cu totul la treizeci şi unu de purcei. Aceştia erau bălţaţi şi, de vreme ce Napoleon era singurul mascul nejugănit de la fermă, paternitatea lor era po­sibil de ghicit. Se anunţă mai tîrziu că, după ce aveau să fie procurate cărămizi şi cherestea,, urma să se construiască o sală de clasă în grădina casei. Deo­camdată, purceii îşi primeau educaţia de la Napoleon însuşi, în bucătăria casei. Îşi făceau exerciţiile în gră­dină şi li se interzicea să se joace cu alte animale ti­nere. Cam în această vreme, de asemenea, se institui regula ca, atunci cînd un porc şi un alt animal se în­tîlneau pe cărare, acel alt animal să cedeze trecerea; şi, tot aşa, ca porcii, indiferent de rangul lor, să aibă privilegiul de a purta panglici verzi la cozi în zilele de duminică.

Ferma avusese un an destul de bogat, dar încă nu avea destui bani. Trebuiau procurate cărămizile, nisi­pul şi varul pentru sala de clasă şi urma să se reia campania de economii pentru maşinile morii de vînt. Apoi, mai erau uleiul de lampă şi lumînările pentru casă, zahărul pentru masa personală a lui Napoleon ― el le interzicea zahărul celorlalţi porci, pe motiv că s-ar fi îngrăşat ― şi toate lucrurile uzuale, cum erau uneltele, cuiele, sfoara, cărbunele, cablul şi bis­cuiţii pentru cîini. Un stog de fîn şi o parte a recoltei de cartofi fură vîndute, iar contractul pentru ouă ma­jorat la şase sute de bucăţi pe săptămînă, aşa încît, în anul acela, găinile abia dacă mai scoaseră destui pui pentru a-şi menţine numărul la acelaşi nivel. Raţiile, reduse în decembrie, fură din nou reduse în februarie şi felinarele fură interzise în staule pentru a se econo­misi ulei. Dar porcii păreau s-o ducă destul de bine şi, de fapt, se îngrăşau, orice s-ar fi întîmplat. Într-o după-amiază, spre sîrşitul lui februarie, un miros cald, bogat, apetisant, aşa cum animalele nu mai mi­rosiseră niciodată, se răspîndi peste curte din micul atelier de fabricare a berii, atelier ridicat pe vremea lui Jones şi care se afla în spatele bucătăriei. Cineva spuse că era miros de orz copt. Animalele adulmecără aerul înfometate şi se întrebară dacă nu cumva li se pregătea un terci cald pentru cină. Dar nu apăru nici un terci cald, iar în duminica următoare se anunţă că, de atunci înainte, tot orzul avea să le fie rezervat porcilor. Cîmpul din spatele livezii fusese deja însămînţat cu orz. Şi, în curînd, se răspîndi ves­tea că fiecare porc primea acum o raţie de jumătate de litru de bere pe zi, iar Napoleon o jumătate de ga­lon, care i se servea întotdeauna în castronul de supă Crown Derby.

Dar, dacă existau greutăţi de suportat, acestea erau parţial atenuate de faptul că viaţa avea, în zilele acelea, o mai mare demnitate decît avusese în trecut. Erau mai multe cîntece, mai multe discursuri, mai multe manifestaţii. Napoleon ordonase ca, o dată pe săptămînă, să se ţină ceva numit Demonstraţie Spon­tană, al cărei scop era să celebreze luptele şi victoriile Fermei Animalelor. La ora hotărîtă, animalele îşi pă­răseau lucrul şi mărşăluiau în jurul incintelor fermei în formaţie militărească: porcii în frunte, apoi caii, vacile, oile şi la urmă orătăniile. Cîinii flancau proce­siunea şi, în fruntea tuturor, mărşăluia cocoşul negru al lui Napoleon. Boxer şi Clover purtau întotdeauna între ei un drapel avînd desenate copita şi cornul şi cuvintele: "Trăiască tovarăşul Napoleon!". După aceea, urmau recitări de poezii compuse în onoarea lui Napoleon şi un discurs al lui Squealer, care oferea date concrete privind ultimele creşteri ale producţiei alimentare; uneori, se trăgea şi cîte o salvă de puşcă. Oile erau cele mai înfocate adepte ale Demonstraţi­ilor Spontane şi, dacă cineva se plîngea ― cum făcură cîteva animale cînd nici porcii, nici cîinii nu se aflau prin apropiere ― că pierdeau timpul cu asta şi că stăteau foarte, mult în frig, oile le închideau cu si­guranţă gura cu o behăială tunătoare de "Patru pi­cioare bine, două picioare rău!". Dar, în general, ani­malelor le plăceau aceste celebrări. Găseau reconfor­tant faptul de a li se reaminti că, la urma urmei, erau cu adevărat propriii lor stăpîni şi că munca pe care o depuneau era în interesul lor personal. Aşa încît, lu­ate cu cîntecele, cu procesiunile, cu listele de cifre ale lui Squealer, cu detunătura puştii, cîntatul cocoşului şi fluturatul steagului, mai puteau uita că aveau bur­ţile goale, asta cel puţin o parte din timp.

În aprilie, Ferma Animalelor fu proclamată repu­blică şi se dovedi necesară alegerea unui preşedinte. Existînd un singur candidat, Napoleon, acesta fu ales în unanimitate. În aceeaşi zi, se comunică faptul că fuseseră descoperite noi documente care puneau mai departe în lumină complicitatea lui Snowball cu Jones. Se părea acum că Snowball nu numai ― aşa cum îşi imaginaseră animalele înainte ― că încercase să piardă Bătălia de la Grajdul Vacilor cu ajutorul unei stratageme, ci chiar luptase pe faţă de partea lui Jones. În realitate, el era cel care condusese forţele omeneşti şi dăduse atacul în luptă, cu lozinca "Trăiască umanitatea!" pe buze. Rănile de pe spina­rea lui Snowball, pe care cîteva dintre animale îşi mai aminteau că le văzuseră, fuseseră provocate de colţii lui Napoleon.

Pe la mijlocul verii, Moise, corbul, reapăru brusc la fermă, după o absenţă de mai mulţi ani. Era abso­lut neschimbat, tot nu muncea deloc şi vorbea pe acelaşi ton dintotdeauna despre Muntele de Zahăr Candel. Se cocoţa pe cîte un buştean, dădea din ari­pile lui negre şi vorbea ore întregi oricui stătea să-l asculte.
― Acolo sus, tovarăşi, spunea el solemn, arătînd spre cer cu ciocul lui mare, acolo sus, exact de cea­laltă parte a norului aceluia cenuşiu pe care-l vedeţi ― acolo se înalţă Muntele de Zahăr Candel, ţara aceea fericită unde noi, bietele animale, ne vom găsi odihna de veci pentru truda noastră!

El pretindea chiar că ar fi fost acolo într-unul din zborurile lui mai înalte şi că ar fi văzut nesfîrşitele cîmpuri de trifoi şi turtele de sămînţă de in şi zahărul cubic care creşteau pe arbuşti.

Multe dintre animale îl credeau. Vieţile lor, gîn­deau ele, însemnau acum înfometare şi trudă; nu era drept şi just să existe o lume mai bună altundeva? Un lucru dificil de determinat era atitudinea porcilor faţă de Moise. Ei declarară cu toţii, dispreţuitori, că poveştile lui despre Muntele de Zahăr Candel erau minciuni, dar, totuşi, îi îngăduiră să rămînă la fermă, fără să muncească, dîndu-i-se aprobare pentru o sută de grame de bere pe zi.

După ce i se vindecă rana de la copită, Boxer munci mai mult ca niciodată. Şi, în realitate, toate animalele munciră ca sclavii în anul acela. În afară de munca obişnuită de la fermă şi de reconstruirea morii de vînt, mai era şcoala pentru porcii cei tineri, care fu începută în martie. Uneori, orele lungi de muncă şi hrana insuficientă erau greu de suportat, dar Boxer nu şovăia niciodată. Din nimic ce spunea sau făcea, el nu dădea vreun semn că puterea lui nu ar mai fi fost ceea ce era odată. Numai ca aspect se mai schimbase puţin: pielea îi era mai puţin lucioasă şi coapsele lui mari parcă se mai micşoraseră. Cele­lalte animale spuneau:
― Boxer o să se întremeze cînd o să iasă iarba de primăvară.
Dar primăvara sosi şi Boxer nu se întrema. Uneori, pe panta care ducea către vîrful carierei, cînd îşi încorda muşchii împotriva greutăţii vreunui bolo­van mare, parcă nu mai exista nimic să-l ţină pe pi­cioare afară de voinţa lui de a continua. În asemenea momente, buzele lui formau cuvintele "O să muncesc mai mult", dar voce nu mai avea. O dată în plus Clover şi Benjamin îl preveniră să-şi vadă şi de sănă­tate, dar Boxer nu-i băgă în seamă. A douăsprezecea lui aniversare se apropia. Nu-i păsa ce se întîmpla atîta timp cît reuşea să adune o provizie bună de pia­tră înainte de a ieşi la pensie.

Într-o seară tîrziu, vara, un zvon brusc înconjură ferma, că Boxer păţise ceva. Ieşise singur să care o încărcătură de piatră pînă la moara de vînt. Şi aproape sigur zvonul era adevărat. Cîteva minute mai tîrziu, doi porumbei veniră în grabă cu vestea:
― Boxer a căzut! Zace pe-o parte şi nu se poate ridica!
Cam jumătate din animalele fermei se repeziră spre movila unde se înălţa moara de vînt. Acolo se afla Boxer, zăcînd între oiştile de lemn ale căruţei, cu gîtul întins, incapabil să-şi ridice pînă şi capul. Ochii îi erau împăienjeniţi, crupele îi luceau de sudoare. Un firişor de sînge i se strecurase afară din bot. Clover se lăsă în genunchi lîngă el.
― Boxer, strigă ea, ce faci?
― Plămînul, zise Boxer cu o voce stinsă. Nu con­tează. Cred că o să puteţi termina moara de vînt şi fără mine. S-a strîns o cantitate de piatră destul de mare. În orice caz, nu mai aveam decît o lună. Ca să fiu sincer, îmi doream pensionarea. Şi, poate, cum şi Benjamin îmbătrîneşte, o să-l lase să iasă la pensie în acelaşi timp şi să-mi ţină de urît.
― Trebuie să găsim ajutor imediat, zise Clover. Să fugă cineva să-i spună lui Squealer ce s-a întîm­plat.
Toate celelalte animale alergară imediat înapoi spre casă pentru a-i da lui Squealer vestea. Numai Clover rămase, şi Benjamin, care se aşeză lîngă Boxer şi, fără să scoată o vorbă, începu să alunge muştele de pe el cu coada lui lungă. După aproape un sfert de oră, apăru Squealer, plin de înţelegere şi îngrijo­rare. Tovarăşul Napoleon aflase cu cea mai profundă mîhnire de această întîmplare nefericită a unuia din­tre cei mai loiali lucrători de la fermă şi ducea deja discuţii pentru a-l trimite pe Boxer la tratament la spitalul din Willingdon. Animalele fură oarecum tul­burate la această veste. Afară de Mollie şi Snowball, nici un alt animal nu părăsise ferma şi nu le plăcea să-şi ştie tovarăşul bolnav în mîinile oamenilor. To­tuşi, Squealer le convinse cu uşurinţă că veterinarul din Willingdon putea să trateze cazul lui Boxer mai bine decît se putea la fermă. Şi, după aproape o ju­mătate de oră, cînd Boxer îşi mai revenise întrucîtva, el fu cu greutate ridicat pe picioare şi reuşi să se tî­rască înapoi în grajd, unde Clover şi Benjamin îi pre­gătiseră un strat bun de paie.

În următoarele două zile, Boxer rămase în grajd. Porcii îi trimiseseră o sticlă mare cu un medicament roz pe care o găsiseră în dulăpiorul medical din baie, iar Clover i-l administra lui Boxer de două ori pe zi, după mese. Serile, stătea lîngă el şi-i vorbea, iar Ben­jamin îl apăra de muşte. Boxer afirma că nu-i părea rău de ce se întîmplase. Dacă se însănătoşea complet, s-ar fi putut aştepta să mai trăiască alţi trei ani şi aş­tepta cu nerăbdare zilele paşnice pe care urma să le petreacă în colţul păşunii celei mari. Ar fi fost prima oară cînd ar fi avut timp de odihnă şi de cultivare. Intenţiona, zise el, să-şi dedice restul vieţii învăţării celorlalte douăzeci şi două de litere ale alfabetului.

Totuşi, Benjamin şi Clover nu puteau sta cu Bo­xer decît după orele de muncă, iar camionul veni să-l ia pe la mijlocul zilei. Animalele erau toate la muncă, la plivit de napi, sub supravegherea unui porc şi se mirară să-l vadă pe Benjamin venind în galop din di­recţia clădirilor fermei, scoţînd răgete cît putea de tare. Era prima oară că îl vedeau pe Benjamin într-a­devăr agitat, era prima oară că îl vedea, cineva galo­pînd.
― Repede, repede! tipă el. Veniţi imediat! Îl iau pe Boxer!
Fără a mai aştepta ordine de la porc, animalele lăsară lucrul şi se repeziră înapoi spre clădirile fer­mei. Văzură în curte un camion mare, închis, tras de doi cai, cu nişte cuvinte scrise pe laturi; pe locul vizi­tiului şedea un om cu figură şmecheră şi cu un melon scund. Staulul lui Boxer era gol. Animalele se înghe­suiră în jurul camionului.
― La revedere, Boxer! ziseră ele în cor, la reve­dere!
― Proştilor! Proştilor! ţipă Benjamin, ţopăind în jurul lor şi bătătorind pămîntul cu copitele lor mici. Proştilor! Nu vedeţi ce scrie pe peretele camionului ăstuia?
Acest lucru dădu animalelor un răgaz şi se făcu tăcere. Muriel începu să descifreze cuvintele. Dar Benjamin o împinse la o parte şi citi, în mijlocul unei tăceri mormîntale:
― "Alfred Simmons, Casap de Cai şi Producător de Clei. Willingdon. Comerciant de Piei şi Făină de Oase. Asigură Transportul". Nu înţelegeţi ce în­seamnă asta? Îl duc pe Boxer la tăietorul de cai!

Un ţipăt de groază izbucni din piepturile tuturor animalelor. În clipa aceea, omul de pe capră dădu bice cailor şi camionul ieşi din curte într-un trap alert. Toate animalele îl urmăriră, ţipînd cît puteau de tare. Clover se strădui să ajungă în faţă. Camionul începea să ia viteză. Clover încercă să-şi mişte membrele greoaie la galop şi tot ce reuşi fu un galop mic.
― Boxer! ţipă ea, Boxer! Boxer! Boxer!
Şi, chiar în clipa aceea, ca şi cum ar fi auzit strigătele de afară, chipul lui Boxer, cu dunga de-a lungul capului, apăru la ferestruica din spatele camionului.
― Boxer! tipă Clover cu o voce teribilă, Boxer! Ieşi afară! Ieşi afară repede! Te duc la moarte!
Toate animalele preluară strigătul "Ieşi afară, Boxer! Ieşi afară!", dar camionul cîştiga deja viteză şi se îndepărta de ele. Nu era sigur dacă Boxer înţele­sese ce spusese Clover. Dar, un moment mai tîrziu, chipul lui dispăru de la ferestruică şi se auzi zgomo­tul unui cumplit tam-tam de copite înăuntrul camio­nului. Boxer încerca să-şi forţeze ieşirea. Fusese o vreme cînd doar cîteva lovituri ale copitelor lui ar fi făcut arşice din camion. Dar, vai, forţa îl părăsise şi, după cîteva clipe, zgomotul bătăilor de copite slăbi şi se stinse. În disperare de cauză, animalele începură să apeleze la cei doi cai care trăgeau camionul să se oprească.
― Tovarăşi, tovarăşi! ţipară ele, nu-l duceţi pe fratele vostru la moarte!
Dar brutele idioate, prea ignorante pentru a rea­liza ce se întîmpla, îşi lăsară urechile pe spate şi-şi iu­ţiră pasul. Chipul lui Boxer nu mai apăru la ferestrui­că. Prea tîrziu se gîndi cineva să alerge înainte şi să închidă poarta cu cinci drugi: în clipa următoare, ca­mionul trecu prin ea şi dispăru în viteză pe drum. Boxer nu mai fu văzut niciodată.

După trei zile, se anunţă că murise în spitalul din Willingdon, în ciuda faptului că primise îngrijirea cea mai bună pe care o putea căpăta un cal. Squealer veni să le dea vestea celorlalte animale. El le spuse că fusese acolo în timpul ultimelor ore ale vieţii lui Boxer.
― A fost lucrul cel mai emoţionant pe care I-am văzut vreodată, zise Squealer, ridicîndu-şi copita pen­tru a-şi şterge o lacrimă. Am fost la căpătîiul lui pînă în ultima clipă. Şi, la urmă, cînd aproape că nu mai putea vorbi, mi-a şoptit la ureche că unica lui tristeţe era că se ducea înainte ca moara de vînt să fie termi­nată, "Înainte, tovarăşi!", aşa mi-a şoptit. "Înainte, în numele Revoluţiei. Trăiască Ferma Animalelor! Trăiască tovarăşul Napoleon! Napoleon are întotdea­una dreptate!" ― acestea au fost ultimele lui cuvinte, tovarăşi.
Aici, atitudinea lui. Squealer se schimbă brusc. El rămase tăcut o clipă şi ochii lui mici aruncară priviri suspicioase dintr-o parte într-alta înainte de a conti­nua.

I se adusese la cunoştinţă, zise el, că un zvon prostesc şi răuvoitor se răspîndise în ziua plecării lui Boxer. Unele dintre animale observaseră că vehiculul care îl luase pe Boxer de acolo avea înscrise cuvintele "Casap de Cai" şi, în consecinţă, trăseseră concluzia că Boxer era trimis la tăietor. Era aproape de necre­zut, zise Squealer, că vreunul dintre animale putea fi atît de prost. Era convins, strigă el cu indignare, dînd din coadă şi sărind de colo-colo, era convins că-şi cu­noşteau iubitul Conducător, pe tovarăşul Napoleon, în culori mai bune de-atît. Dar explicaţia era real­mente foarte simplă. Camionul fusese înainte pro­prietatea tăietorului de cai şi fusese cumpărat de me­dicul veterinar care încă nu ştersese vechiul nume. De aici răsărise eroarea.

Animalele se simţiră teribil de uşurate auzind acest lucru. Iar cînd Squealer continuă să le dea de­talii vizuale ale patului de moarte al lui Boxer, ale grijii admirabile ce i se arătase şi ale medicamentelor costisitoare pe care Napoleon le plătise fără să se uite la preţ, ultimele lor dubii dispărură, iar părerea de rău pe care o resimţeau pentru moartea tovarăşului lor fu moderată de .gîndul că, măcar, murise fericit. Napoleon însuşi apăru la şedinţa din prima dumi­nică dimineaţa şi rosti o scurtă cuvîntare în onoarea lui Boxer. Nu fusese posibil, zise el, să se aducă îna­poi rămăşiţele pămînteşti ale regretatului lor tovarăş, pentru a putea fi înmormîntate la fermă, dar el ordo­nase să se facă o coroană mare din laurii din grădina casei şi să fie trimisă pentru a fi aşezată pe mormîn­tul lui Boxer. Iar în cîteva zile, porcii. intenţionau să ţină un banchet comemorativ în onoarea lui Boxer. Napoleon îşi termină discursul reamintind cele două maxime preferate ale lui Boxer: "O să muncesc mai mult" şi "Tovarăşul Napoleon are întotdeauna drep­tate" ― maxime pe care fiecare animal ar fi făcut bine să le adopte ca ale sale, zise el.

În ziua prevăzută pentru banchet, camionul unui băcan veni de la Wi'llingdon şi livră o ladă mare de lemn la casa fermei. În noaptea aceea, se auzi zgo­mot de cîntece gălăgioase, urmat de ceva ce păru a fi fost o ceartă violentă şi se sfîrşi în jurul orei unspre­zece cu un formidabil zgomot de sticlă spartă. Ni­meni din casă nu se mişcă înainte de amiaza zilei ur­mătoare şi se răspîndi zvonul că, într-un fel sau altul, porcii făcuseră rost de bani ca să-şi cumpere o nouă ladă cu whisky.

(va urma)